1

3a3a3a

2

f7f8fa

3

0077B6

4

0096C7

5

00B4D8

6

48CAE4

7

90E0EF

8

ADE8F4

9

CAF0F8

10

e5fbff
Menu
Webcam

Cala Gavetta

  È la cala riparata da tutti i venti (tranne dal mezzogiorno) intorno alla quale si è creata la città. Nella parte a ovest rimangono alcuni degli insediamenti militari originali: quella che oggi è la caserma della Finanza (dei primi anni dell’Ottocento) aveva alle spalle il bagno penale (poi trasformato in alloggi), a sud la Casetta dei Quarantenari che serviva per il periodo di isolamento degli equipaggi provenienti da zone a rischio di malattie infettive e, sulla punta più meridionale, la Capitaneria di porto. Nella parte orientale, allo sbocco della attuale via Vittorio Emanuele, vi era uno scalo di alaggio per le galere regie con un grande argano adatto per il tiro a terra. Ai due lati, sorgono le case dei due fratelli Millelire, Agostino e Antonio, entrambi valorosi ufficiali della Marina Regia fra Settecento e Ottocento. La cala ha costituito il vero cuore economico della comunità: inizialmente, a fine Settecento, vi si riparavano le barche dei pescatori campani che nelle nostre acque facevano la stagione (dalla primavera all’autunno), i pescatori di spugne greci e le guardacoste militari impegnate nel tentativo, quasi sempre vano, di reprimere l’eterno contrabbando con la Corsica. Gli equipaggi delle guardacoste erano maddalenini e ben presto la loro esperienza li portò ad impegnarsi nel traffico mercantile come marinai e come padroni marittimi. Acquistavano velieri di tipo ligure (gondole, bovi, tartane) con i quali facevano la spola fra la Sardegna, che forniva formaggio, pelli, carni salate, animali vivi, e i porti di Bonifacio, Genova, Livorno, Napoli, Marsiglia e Malta: ne traevano beni di prima necessità, quali il grano, ma anche stoffe e capi di vestiario, mobili e arredi, spezie e caffè. Gran parte della merce serviva a La Maddalena, il resto ai paesi della Gallura. Alcuni invalidi di marina (anziani marinai che avevano servito sulle navi regie) assicuravano, con le loro gondole, il servizio postale con Palau da dove i corrieri partivano per Tempio. Il commercio marittimo rimase vivace fino alla metà del Novecento; poi lo sviluppo del trasporto su ruote, l’arrivo di traghetti e, contemporaneamente, le nuove esigenze del turismo mutarono radicalmente la funzione dei vecchi velieri che, eliminati albero e vele e acquisito un motore, si trasformarono adattandosi al trasporto di vacanzieri sulle spiagge delle isole dell’arcipelago. Alcuni, restaurati con cura come l’Aquilone, hanno ripreso a navigare come un tempo e partecipano con onore alle regate a vela latina [codepeople-post-map]

Lascia un commento

Cala Gavetta

 

It is an inlet sheltered from all winds (except from the north wind), around which the town has arisen. On the west coast, there are some original military settlements: behind the current barracks of the fiscal police (of the early 19th century) was the penal colony (later converted into accommodation); on the south was the quarantine’s little House (for the period of isolation of crews coming from areas at risk of infectious diseases); and, on the southern coast, the Harbour’s Office. On the east coast, at the junction of Vittorio Emanuele Street, there was a slipway for the royal galleys with a large winch suitable for the onshore pulling. On the two sides, there are the houses of Millelire brothers, Agostino and Antonio, both gallant officers of the Royal Navy between the 18th and 19th centuries.

The inlet has been the real economic heart of the community: first, at the end of the 18th century, it was a repair for fishermen from Campania who stayed in our sea “during the season” (from spring to autumn), for Greek sponge fishermen and for military coastguard engaged in the almost always vain attempt to repress the smuggling with Corsica. The coastguards were from La Maddalena and soon their experience led them to engage in commercial traffic as sailors and maritime masters. They bought Ligurian type sailboats (such as gondolas, boves, tartanes) with which they shuttled between Sardinia (which provided cheese, leathers, salted meat, live animals) and the harbours of Bonifacio, Genoa, Livorno, Naples, Marseille and Malta. They took basic-need goods such as wheat, but also textiles and clothes, furniture and furnishings, spices and coffee. Most of the goods were dispatched to La Maddalena, the rest to villages in Gallura. Some “marine invalids” (older sailors who had worked on the royal ships) guaranteed with their gondolas the postal service with Palau, from where couriers left for Tempio. Maritime trade was intense until the middle of the 20th century. Then, the development of road transportation, the introduction of ferry boats and, simultaneously, the new tourism demands, radically changed the function of the old sailing ships: by removing mast and sails and installing the engine, these were adapted to transporting tourists to the beaches on the islands of the archipelago. Some of them like the “Aquilone” (the Kite) were carefully restored and started to navigate again and participate with honour to lateen sail regattas.

[codepeople-post-map]

Lascia un commento

Le port de Cala Gavetta

 

Il s’agit de la crique abritée des vents – à l’exception du vent du nord – autour de laquelle la ville s’est développée. Sur le versant occidental il y a encore quelques colonies militaires originelles : celle qui aujourd’hui est la caserne de la Finance (début XIXe siècle) avait derrière elle la colonie pénitentiaire (plus tard transformée en logements), au sud la Maison de la Quarantaine (destinée à la période d’isolement des équipages provenant des zones à risque de maladies contagieuses), et enfin sur la pointe méridionale la Capitainerie du port. Sur le versant oriental, à l’embouchure de la rue Vittorio Emanuele, il y avait une cale de construction pour les galères royales avec un grand treuil pour le tir au sol. De chaque côté, les maisons des frères Millelire, Agostino et Antonio, les deux vaillants officiers de la Marine Royale entre les XVIIIe et XIXe siècles.

La crique a été le véritable cœur économique de la communauté : tout d’abord, à la fin du XVIIIe siècle, c’était l’abri des pêcheurs de la Campanie qui “faisaient la saison” dans notre mer (du printemps à l’automne), des pêcheurs grecs d’éponges et des garde-côtes militaires engagées dans la tentative – presque toujours vaine – de réprimer l’éternelle contrebande avec la Corse. Les équipages de garde-côtes provenaient de La Maddalena et leur expérience les a bientôt amenés à s’engager dans le trafic commercial en tant que marins et maîtres maritimes. Ils achetaient des voiliers ligures (gondoles, deux-mâts de pêche, tartanes) avec lesquels ils faisaient la navette entre la Sardaigne – qui fournissait le fromage, les peaux, la viande salée, les animaux vivants – et les ports de Bonifacio, Gênes, Livourne, Naples, Marseille et Malte : ils prenaient les aliments nécessaires, comme le blé, mais aussi les textiles et les vêtements, les meubles et l’ameublement, les épices et le café. Une grande partie des produits était utilisée à La Maddalena, le reste dans la région de la Gallura. Certains « invalidi di marina » (les marins les plus âgés qui avaient servi à bord des navires royales) assuraient, avec les gondoles, le service postal avec Palau où les courriers partaient en direction de Tempio. Le commerce maritime a été vivace jusqu’au milieu du XXe siècle. Ensuite, à cause du développement du transport, des ferries et, en même temps, des nouvelles exigences liées au tourisme, la fonction des anciens voiliers a radicalement changé : en supprimant le mât et les voiles et en ajoutant le moteur, ils se sont transformés en s’adaptant au transport des touristes dans l’Archipel. Certains voiliers, restaurés comme l’Aquilone, ont recommencé à naviguer en participant avec honneur aux régates à voile latine.

[codepeople-post-map]

Lascia un commento

Cala Gavetta

 

Diese Bucht ist vor allen Winden geschützt (außer denen, die aus dem Süden her wehen) und um sie herum wurde die Stadt erbaut. Im Westen sind noch einige der ursprünglichen Militärsiedlungen zu sehen: hinter der heutige Kaserne der Finanzpolizei (Anfang des 19. Jahrhunderts erbaut) war das Gebäude der Strafkolonie (welches später in ein Wohnhaus umgebaut wurde), im Süden ist das Quarantänehäuschen, in dem die Mannschaften, die aus Regionen mit Infektionskrankheiten zurückkamen, eine Weile isoliert wurden, und an der südlichsten Stelle das Hafenamt. Im Osten, dort wo heute die Via Vittorio Emanuele mündet, befand sich ein Sliphafen für die königlichen Galeeren mit einer großen Winde, um sie an Land zu ziehen. An den beiden Seiten stehen die Häuser der zwei Brüder Agostino und Antonio Millelire, beide tapfere Offiziere der Königlichen Marine zwischen 1700 und 1800.

Diese Bucht war das wahre Wirtschaftszentrum der Gemeinde: zuerst, Anfang des 18. Jahrhunderts, wurden hier die Boote der kampanischen Fischer repariert, die in den hiesigen Gewässern die Saison (von Frühling bis Herbst) verbrachten, und hier verkehrten die griechischen Schwammfischer und das Militär der Küstenwache, das fast immer vergebens versuchte, den Schmuggel mit Korsika zu unterbinden. Die Mannschaften der Küstenwache kamen aus La Maddalena und schon bald konnten sie dank ihrer Erfahrung als Seemänner und Skipper im Handel arbeiten. Sie erwarben ligurische Segelschiffe (wie Gondeln und ähnliche), mit denen sie zwischen Sardinien, wo sie sich mit Käse, Tierhäuten, salzigem Fleisch, lebenden Tieren eindeckten, und den Häfen von Bonifacio, Genua, Livorno, Neapel, Marseille und Malta hin und herfuhren: dort erwarben sie lebensnotwendige Güter wie Getreide, aber auch Stoffe und Kleidungsstücke, Möbel und Einrichtungsgegenstände, Gewürze und Kaffee. Der größte Teil dieser Waren wurde von La Maddalena verbraucht, der Rest war für die Ortschaften der Region Gallura bestimmt. Einige invalidi di marina (also alte Seemänner, die auf den königlichen Schiffen gesegelt waren) kümmerten sich mit ihren Gondeln um den Postdienst für Palau, von wo aus die Kuriere nach Tempio Pausania abfuhren. Der Seehandel blieb noch bis zur Mitte des 20. Jahrhunderts lebendig; dann jedoch änderten die Entwicklung des Transports auf Rädern, die Ankunft der Fähren und somit auch die neuen Bedürfnisse des Tourismus die Funktionen der alten Segelschiffe grundlegend: Mast und Segel wurden entfernt, ein Motor eingebaut, um so für den Transport von Urlaubern zu den Stränden der Inseln des Archipels geeignet zu sein. Nur wenige dieser Schiffe, die so wie die „Aquilone“ sorgsam restauriert wurden, fahren heute wieder so wie damals und nehmen mit Erfolg an den Lateinersegelregatten teil.

[codepeople-post-map]

Lascia un commento

Cala Gavetta

 

Es la cala al abrigo de todos los vientos (excepto el del mediodía) en torno al cual se ha creado la ciudad. En la parte oeste quedan algunos de los asentamientos militares originales: lo que ahora es el cuartel de Finanzas (de principios del siglo XIX) tenia detrás la coloña penal (más tarde convertida en viviendas), al sur la Casetta dei Quarantenari que sirvió para período de aislamiento de equipajes provenientes de zonas de riesgo de enfermedades infecciosas y, en el extremo sur, la Capitanìa del puerto. En el este, en la desembocadura de la actual calle Vittorio Emanuele, había una rampa para las galeras reales con un torno grande adecuado para el tiro desde tierra. A uno y otro lado, están las casas de los dos hermanos, Agostino y Antonio Millelire, los dos valientes oficiales de la marina de guerra real entre los siglos XVIII y XIX.

La cala ha sido el verdadero corazón económico de la comunidad: en primer lugar, a finales del siglo XVIII, se reparavan los barcos de los pescadores de la Campania que en nuestras aguas hacian la temporada (de primavera a otoño), los pescadores de esponjas griegos y guardacostas militares compromrtidos en el intento, casi siempre en vano, de reprimir el eterno contrabando con la Córcega. Las tripulaciones de los guardacostas eran maddelaninos y pronto su experiencia les llevó a participar en el tráfico comercial como marineros y como dueños de los barcos. Compravan veleros de tipo ligure (góndolas, bovi, tartane) con los que viajavan de ida y de vuelta entre Cerdeña, que proporcionava, queso, pieles, carne salada, animales vivos, y los puertos de Bonifacio, Génova, Livorno, Nápoles, Marsella y Malta desde donde: traian textiles y ropa, muebles y decoraciones, especias y café. Muchos de los bienes servivan en La Maddalena, el resto en los países de la Gallura. Algunos marineros invalidos (marineros de mayor edad que habían servido en los barcos reales) aseguraron, con sus góndolas, el servicio postal con Palau desde donde los correos se iban para Tempio. El comercio marítimo se mantuvo vivo hasta mediados del siglo XX; entonces el desarrollo del transporte sobre ruedas, la llegada de los transbordadores y, al mismo tiempo, las nuevas exigencias del turismo cambiaron radicalmente la función de los viejos veleros, que una vez eliminado el mástil y las velas y adquirido un motor, se transformaron mediante adaptación al transporte de turistas en las playas de las islas. Algunos, cuidadosamente restaurados como el Aquilone, han comenzado a navegar como un tiempo y participan con honor a las regatas de veleros con vela latina.

[codepeople-post-map]

Lascia un commento